Саймон.
– Дедушка…
– Я сказал,
– Ты понятия не имеешь…
Но Саймон прерывает его, и я не совру, если скажу, что удивлена твердости характера этого человека после всех историй Ричарда о нем. И вот опять… очевидно, что ничто из сказанного Ричардом, не было правдой.
– Я все слышал. Ты заслужил гораздо больше, чем она сделала.
– Она лишила меня возможности стать партнером, – говорит Ричард ноющим голосом, словно избалованный мальчишка.
– Ты и так никогда бы не стал партнером, Ричард.
Все в комнате затихают. Только диджей все еще играет рождественскую музыку, но и он, кажется, убавил громкость на этих словах Саймона.
– Да как бы не так! – кричит Ричард, но отпускает меня, поворачиваясь к своему деду.
На секунду я начинаю беспокоиться, что он подойдет к нему, ударит старика или схватит за грудки, но Ричард просто стоит.
– Ричард. Ты бы не стал партнером.
– Я заслужил им стать, дедушка. Я ждал этого шесть лет и никогда не заикался о том, что давно уже пора.
После этих его слов я не могу сдержать смешок, рвущийся из груди, потому что он нагло врет. Я не раз слышала, как он звонил Саймону, чтобы поныть о том, как он хочет стать партнером. Он поворачивает голову в мою сторону, и я прикусываю губу, вспоминая о том, что мне нужно
– Ты не можешь заслужить что-то просто потому, что мы семья, Ричард. Ты не выигрываешь дела самостоятельно. Ты не командный игрок. У каждого в офисе есть разногласия с тобой…
– Это чушь.
И тут, к своему невероятному удовольствию, я слышу смешки в знак согласия и понимаю, что никто в офисе на самом деле не любит Ричарда.
Может, мой план мести стоил того, чтобы хотя бы увидеть, как все рушится вокруг него.