Дон совсем струхнул.
— Вы меня знаете?
— Кто ж тебя не знает? Я служил в полиции Международного поселения: у нас твоя фамилия то и дело мелькала в сводках.
Фернандо прижал руки к груди.
— Да это клевета! Я честный коммерсант, у меня радиостанция в Шанхае…
Но парень не дал ему говорить:
— Что ты делаешь на советском пароходе?
— Выполняю секретное задание мистера Стерлинга. Мне велели договориться с Михаилом Бородиным об эвакуации иностранных беженцев из Ухани. Кстати, вы знаете, что его жена находится здесь, на пароходе?
— Ты чего несешь? — нахмурился парень. — Мы просмотрели списки пассажиров…
— Так она по поддельным документам едет!
Парень схватил Дона за плечо и поволок его в кают-компанию, где уже собрались насмерть перепуганные пассажиры.
Привалившись к стене, Фернандо в тоске поглядывал на бледных большевиков. Нина тоже была тут: она сидела на диване и тряслась, как от озноба.
Где-то внизу заколотили железом о железо — в трюме начался обыск. У Дона покатилось сердце: «Ну все, сейчас найдут аэроплан!»
В кают-компанию вошел китайский офицер и через переводчика спросил женщин:
— Кто из вас мадам Бородина?
Нина взглянула на Фаню, но та промолчала.
— Я не советую вам запираться, — сказал Дон Фернандо. — Если китайцы подумают, что вы — мелкая сошка, вас попросту утопят, чтобы вы не вздумали жаловаться на произвол.
Фаня выступила вперед.
— Ну я Бородина. А в чем дело?
Китаец перевел взгляд на Нину.