Светлый фон

Приехавшие на пышное празднество издалека — шутка ли сказать, из Честертона — МЕСТНЫЕ ЖИТЕЛИ привезли с собой садовые кресла.

Ф. Кс. Р. одет в прекрасный, но неброский костюм. Он обсуждает чертежи с группой из ШЕСТИ АРХИТЕКТОРОВ.

На почетных местах сидят в креслах Фил и Би; у обоих, как в игровом шоу "По правде говоря", глаза закрыты повязками.

БИ

БИ

До чего же я соскучилась по этому парню с гармошкой!

ФИЛ

ФИЛ

Судя по звукам, мы с тобой увидим целый балаган, когда повязки снимем.

БИ раскачивается в такт мексиканской мелодии. Бригадир строителей, КОЛЛИНЗ, шепчет что-то на ухо Ф. Кс. Р., который широким жестом отпускает архитекторов.

БИ раскачивается в такт мексиканской мелодии. Бригадир строителей, КОЛЛИНЗ, шепчет что-то на ухо Ф. Кс. Р., который широким жестом отпускает архитекторов.

Ф. Кс. Р.

Ф. Кс. Р.

Госпожа Меркьюри! Мы готовы.

Г-жа МЕРКЬЮРИ

Г-жа МЕРКЬЮРИ

(крутя скакалку)

(крутя скакалку)

Это кто здесь "госпожа"?

Ф. Кс. Р.