Пока Кисо собирал своих самураев, из пелены тумана появился двухтысячный отряд свежих солдат противника.
– Я Дои-но-Санехира. Где так называемый демонический воин? Пусть он встанет передо мной, – объявил Санехира, их командир.
Вызов был принят, и пятьдесят оставшихся в живых воинов Кисо пришпорили лошадей, бросившись в смертельную схватку. Не заботясь о своей жизни, усталые, избитые, раненые горцы орудовали мечами, образовав непроницаемую стену из порхающей стали. Люди Санехира попытались приблизиться, но отступили перед их отчаянной яростью. Горцы пошли в атаку.
Кисо второй раз прокладывал дорогу сквозь стену людей, Когда он вырвался на простор, с ним оставалось пять человек и никого больше.
Люди Нориёри и Дои Санехира придержали своих коней в почтительном молчании, ожидая дальнейших действий Кисо.
Дневной свет почти угас. Туман клубился над полем, милосердно укутывая мертвых и умирающих. Кисо поднял своего серого боевого коня на дыбы. Лошадь дико заржала и трижды повернулась вокруг себя. Две тысячи людей Дои Санехира стояли справа, шесть тысяч людей Нориёри слева. Кисо оглядел своих товарищей; тут был храбрый Имаи, тут были Дзиро и Таро, и тут же была Томое, – полоска крови протянулась от корней ее волос к воротнику доспехов.
Кисо успокоил коня и повернулся к Томое. Он наклонился в седле и взглянул ей в глаза.
– Ты покинешь нас сейчас, – приказал он голосом, не терпящим возражений. – Я не буду опозорен перед моими врагами, умерев рядом с женщиной. Я всегда любил тебя… – он задохнулся на этих словах, – …но моя честь не допускает этого. Ты должна уйти.
Пристальный взгляд Томое перемещался с одного лица на другое.
– Имаи, брат мой… – сказала она. Имаи отвернулся. – Дзиро, Таро, мы ведь товарищи. – Они отвели взгляды.
Она крикнула:
– Постыдитесь, когда увидите смерть, которой я умру.
Томое ударила лошадь и поскакала к группе из тридцати самураев, пробиравшейся в тумане.
– Я Томое Гозен, – хрипло крикнула она, устремившись к их командиру, – храбрее сотни мужчин. Встаньте передо мной, если посмеете!
– Я Онда-но-Хачиро Моросиге, – запальчиво ответил командир, – капитан на службе у Йоритомо. Ни одна женщина не может встать передо мной.
Он едва успел закончить свое заявление, Томое налетела на его лошадь, сбив седока на землю. Когда офицер поднялся, наполовину ошеломленный, женщина зарычала, как злой дух, прижала его шею к своему седлу и одним ужасным ударом короткого смертоносного меча отрубила ему голову.
Женщину тут же скрутили соратники Моросиге. Двое держали Томое, остальные помчались дальше, чтобы сразиться с Кисо. Один из самураев дернул ее за волосы, чтобы обнажить горло. Томое открыла глаза, взглянула на своего убийцу, и плюнула ему в лицо.