Светлый фон

— Но ведь у нее все сложилось как нельзя лучше. Она вышла замуж за Джека Форрестера и провела незабываемое время в Индии.

— Да, у нее все получилось. Но она желала избавить тебя от такого пути.

— Я понимаю. — Все это начинало звучать слишком уж значительно и ответственно. Пожалуй, даже устрашающе. — Не могли бы вы объяснить все еще разок? Я имею в виду — о движимом и недвижимом имуществе?

— Конечно. Она оставила тебе дом и все, что в нем имеется. Исамое важное — свой капитал, вложенный в ценные бумаги.

— Что же я буду делать с домом?

— На мой взгляд, дом следует выставить на продажу и выгодно вложить вырученные деньги.

Он положил ручку и подался вперед, скрестив руки на столе.

— Я понимаю, тебе, пожалуй, трудно все это осознать — новость свалилась на тебя в одночасье. Ты должна понять только одно — твоя тетя Луиза была очень состоятельной женщиной. Очень состоятельной, я подчеркиваю.

— Богатой?!

— Лучше остановимся на слове «состоятельный». Есть еще одно хорошее слово — «обеспеченный». Она обеспечила тебя средствами к существованию. Ты, вероятно, и не подозревала о размерах ее состояния: она, хотя и жила в комфорте, никогда не выставляла своего богатства напоказ.

— Но… — Джудит была сбита с толку. — Данбары никогда не были богаты. Мама с папой вечно говорили о необходимости экономить, а моя одежда для школы, я знаю, стоила уйму денег…

— Состояние миссис Форрестер не имеет отношения к Данбарам. Джек Форрестер был солдатом, но кроме того, человеком с солидным достатком. У него не было братьев или сестер, поэтому все свое состояние он завещал своей жене. Твоей тете. Она в свою очередь передает все это в твои руки.

— Как вы думаете, она знала о его богатстве, когда выходила за него замуж?

Мистер Бейнс рассмеялся:

— Уверен, у нее даже и мысли такой не было.

— Это, наверно, было для нее приятным сюрпризом.

— А для тебя это приятный сюрприз?

— Не знаю. Трудно пока представить себе, что все это означает на деле. — Джудит наморщила лоб. — Мистер Бейнс, а папа знает?

— Еще нет. Сначала я хотел сообщить тебе. Разумеется, я введу его в курс дела, как только вернусь к себе в контору. Пошлю ему телеграмму… А насчет того, что все это означает на деле, я тебе объясню. — Он заговорил чуть ли не с жаром: — Это означает уверенность в будущем, чувство безопасности и независимость до конца твоих дней. Ты сможешь сама оплатить обучение в университете, а когда выйдешь замуж, то ничем не будешь обязана своему мужу. «Закон о собственности замужних женщин», один из лучших законодательных актов, когда-либо принятых парламентом, гарантирует, что ты всегда будешь сама себе хозяйкой и сможешь вести свои дела так, как тебе заблагорассудится. Эта перспектива пугает тебя?