– Что смешного? – спросила Лекси.
– Да представил, как Иззи бегает по дому и спичками чиркает. – И он фыркнул. – Во психованная.
Сплин провел пальцем по багажнику.
– А чего все так уверены, что это она?
– Да ладно тебе. – Трип спрыгнул на землю. – Конечно,
– Ну, Иззи нету. И что – поэтому непременно она несет ответственность?
–
– Папа был на работе, – сказал Трип. – Лекси – у Сирины. Я в Сассексе, в баскетбол играл. Ты?
Сплин замялся.
– Я на велике в библиотеку ездил.
– Ну вот видишь? – Разгадка очевидна, считал Трип. – Здесь были только Иззи и мама. И мама спала.
– Может, проводку закоротило. Или плиту не выключили.
– Пожарные сказали, что повсюду горели костры, – возразила Лекси. – Множественные источники возгорания. Не исключено использование горючих веществ. Не случайность.
– Она всегда была чокнутая, всем же понятно. – Трип спиной привалился к дверце.
– Ты вечно к ней цепляешься, – ответил Сплин. – Может, она потому и ведет себя как
Пожарные машины уже втягивали в себя шланги. Трое младших Ричардсонов посмотрели, как пожарные откладывают топоры и снимают закопченные желтые куртки.
– Надо кому-нибудь с мамой побыть, – сказала Лекси, но никто не двинулся с места.