Светлый фон

 

Ach mo chreach-s' mar thà

chan eil mo sgian-sa biorach

's cha dheoghail mi às nas mò

an loibht' a sgapas armad.

 

НИКОЛСОН, АНГУС

См. ЧЕРНЫЙ АНГУС.

 

О'БРАЙЕН, ФЛЭНН

См. примечание 6.

 

ОРУЭЛЛ, ДЖОРДЖ

Глава 38. Лозунги на плакатах и Центр социальной стабильности — Раплы из плакатов Ангсоца и Министерства любви в книге «1984».

 

ПЕН, ЛИ

Книги 3 и 4 во многом связаны с классическим китайским романом «Обезьяна», эклектичным и полным юмора (первый английский перевод — Артура Уэйли), где показана связь между земным паломничеством и небесным, а также сверхъестественные адские миры, пародирующие то и другое. (См. также КАФКА.)

 

ПЛАТ, СИЛЬВИЯ

Глава 10. фрагм. 10. «Взметнусь на пламени кудрей и, словно воздух, пожру людей» — Влопла последнего двустишия «Леди Лазарус»; «огонь» здесь заменен «пламенем».