— Пожалуйста, не испаряйтесь.
Ведя его за руку на галерею, она проговорила шутливо:
— Спорю, мне известно кое-что, от чего вы испытываете удовольствие.
— Что же?
— Спорю, вам доставляет удовольствие быть известным человеком.
— Нет, что вы.
— Вы так скромны?
— Не то чтобы скромен, но известным меня тоже не назовешь.
— Думаете, стала бы я ради самого обычного делегата часами томиться под дверью Настлера?
Смутившись, Ланарк промолчал. Он указал на молчаливую толпу охранников в черных костюмах по обе стороны стеклянной двери:
— Что они здесь делают?
— Держатся поодаль, чтобы не перепугать гостей.
В почти пустой галерее пульсировала легкая ритмичная музыка. В ночном небе за окном вырастали из золотых сердцевин среди звезд огромные хризантемы, роняли лепестки с розовыми кончиками на стадион, где в ярком свете толпились на террасах и танцплощадках (по одной в каждом конце центрального поля) крохотные фигурки. Хризантемы блекли, их пронзали алые искры, прочерчивая в небе длинный хвост из ослепительных перьев, белых и зеленых. Вдоль окна на этом этаже были свалены тут и там огромные подушки, заменявшие мебель. На следующем в одном конце имелись места для дюжины оркестрантов, хотя сейчас там находился лишь кларнетист, выдувавший шутливую мелодийку, и ударник, мягко трогавший щетками тарелки. Еще выше были расставлены четыре основательно нагруженных буфета, а на самом верху — множество пустых стульев и столиков; в каждом конце имелось по бару, вдоль одной из стоек сидели на табуретах четыре девушки. Либби подвела Ланарка к ним.
— Марта, Сольвейг, Джой и вторая Джой — сами знаете кто из Унтанка.
Марта проговорила:
— Не может быть.
Сольвейг заметила:
— У вас такой солидный вид.
Джой сказала: