Ну, ничего страшного. Ведь я и сам решил, что не достоин тебя и должен дать тебе уйти. Но прежде чем отпустить тебя, я должен сбросить со своих плеч груз ужасной, немыслимой правды. У меня есть кое-что твое, Лорел. Это не было дано мне. Скорее, оставлено в наследство после ужасной последовательности событий. Мне нужно, чтобы ты знала, что когда я впервые вступил во владение этой драгоценностью, с нею жестоко обращался другой человек. Пять лет я ухаживал за этой драгоценностью и заботился о ней. Я холил и лелеял ее.
ял ее.
И вот пришло время вернуть ее тебе. Я рад, что мы с тобой провели вместе хоть немного времени и ты успела увидеть во мне не монстра, а нормального мужчину. Мужчину, достойного твоего расположения и твоей любви, пусть даже в течение нескольких коротких недель. Для меня это был бесценный опыт, необыкновенное событие после стольких лет жизни в эмоциональной пустыне. Бесценный дар. Я не могу в полной мере отблагодарить тебя. И я рад, что у тебя был шанс близко узнать меня. Я надеялся, что за это время ты разглядишь во мне человека, которому можно было доверить твое самое ценное достояние.
И вот пришло время вернуть ее тебе. Я рад, что мы с тобой провели вместе хоть немного времени и ты успела увидеть во мне не монстра, а нормального мужчину. Мужчину, достойного твоего расположения и твоей любви, пусть даже в течение нескольких коротких недель. Для меня это был бесценный опыт, необыкновенное событие после стольких лет жизни в эмоциональной пустыне. Бесценный дар. Я не могу в полной мере отблагодарить тебя. И я рад, что у тебя был шанс близко узнать меня. Я надеялся, что за это время ты разглядишь во мне человека, которому можно было доверить твое самое ценное достояние.
Дверь в кабинет отперта. В компьютере я оставил видео. Просто нажми кнопку воспроизведения, и я объясню все.
Дверь в кабинет отперта. В компьютере я оставил видео. Просто нажми кнопку воспроизведения, и я объясню все.
Твой навсегда и с самыми искренними и честными намерениями,
Твой навсегда и с самыми искренними и честными намерениями,
Флойд Данн.
Лорел кладет карточку на стол и поворачивается к открытой кухонной двери. Затем медленно поднимается и направляется к кабинету Флойда. Там садится в кресло Флойда и осторожно кладет пальцы на мышь. Экран оживает почти сразу, и перед Лорел предстает Флойд. Он в том же самом зеленом джемпере, что и сегодня. Лицо замерло с выражением страшного горя. Лорел щелкает по кнопке воспроизведения и начинает смотреть и слушать признание.
60
60
Лорел, тебе предстоит многое узнать. И прежде всего я должен признаться: когда в ноябре я вошел в то кафе и выбрал столик рядом с твоим, когда поздравил тебя с твоей новой прической и пригласил разделить со мной торт, – я не пытался обольстить тебя. Ты была слишком красива и изысканна, а я не настолько самонадеян.