Светлый фон

— Давайте без шуток, мисс Уэллс, дело обещает быть весьма серьезным.

— Но какое оно имеет отношение ко мне?

— В прошлый четверг, — начал Пилбим, сверяясь с записной книжкой, — мистер Фрэнсис выпивал в баре «Корень Генри» неподалеку отсюда. Он разговорился с одной из дам за стойкой и сообщил ей, что намерен наведаться сюда, в этот дом. Ради того, чтобы встретиться с вами. Она заметила ему, что он слишком пьян для ухаживаний. — Констебль поднял глаза на Рэйчел: — Так он навещал вас в тот вечер?

— Да, — ответила Рэйчел, — мистер Фрэнсис заходил.

— В какое время?

— Примерно без четверти десять.

— Не могли бы вы рассказать, как проходила ваша встреча?

— В общем, обычный визит гостя, ничего особенного. — Рэйчел вдруг занервничала и отвечала уклончиво. — Мы… выпили вместе. Поболтали о том о сем.

— Какова была цель его визита, по-вашему?

— Он узнал, что я здесь одна присматриваю за детьми, и… наверное, пришел подбодрить меня. Мне неизвестно, куда он отправился потом.

— Когда он ушел?

— Без пяти десять… во всяком случае, до десяти.

— Понятно. Визит был очень коротким. И даже необычайно коротким, можно сказать.

— Да, можно.

— И вы видели, как мистер Фрэнсис вышел на улицу?

— Нет. Я слышала, как он вышел из дома. А потом я повела девочек наверх.

— Девочек? Они присутствовали при его посещении?

— Да.

— Но если я правильно понял, вы не знаете наверняка, покинул ли мистер Фрэнсис территорию, прилегающую к дому?

— Думаю, я бы заметила, если бы он прятался здесь на прошлой неделе.