Светлый фон
Schnell!

— Pronto rapidissimo![20] — счел нужным добавить Манье. Вконец перепуганная, мадам Берлинер показала на комод.

— Pronto rapidissimo![20]

— Рrimo[21] ящик. Но вы обещать не делать мне плохо. Блейк обнаружил в комоде маленький бархатный мешочек, в котором лежали все украшения, которые продала Натали. Он высыпал содержимое мешочка на кровать и взял два кольца — одно с изумрудом, — три браслета и великолепное колье. Забрав у Манье пистолет, он подошел к своей жертве.

Рrimo[21]

— Если вы telefoniren polizei[22], мы фосфращаться и gross problem. Понимайт?

telefoniren polizei[22], gross problem.

— Si, senõr![23] — дрожа всем телом, ответила женщина. — Я ничего не сказать, нет, nada[24]. Разрази меня гром.

Si, senõr![23] nada[24]

Филипп был готов уходить. В балаклаве у него зудела голова, и он весь покрылся потом. Неожиданно Блейк запустил руку во внутренний карман и, вытащив оттуда пачку денег, кинул ее на кровать мадам Берлинер. Женщина ошарашенно смотрела на бумажки. Манье вытаращил глаза:

— Ma quez que tou fais?[25]

— Ma quez que tou fais?[25]

— Луиджи, спокойно.

— Perque pognon[26] этой старой карге?

Perque pognon[26]

— Kein reflexion[27].

Kein reflexion[27]

— Гельмут frappatoque[28]. Блейк повернулся к женщине: