Светлый фон
1. Не вкладывай деньги в проекты, которые Клайв-младший называет “беспроигрышными”. 2. Не говори ему, сколько у тебя денег. Сейчас ему незачем об этом знать. Вот умрешь, твои деньги перейдут к нему, тогда и узнает. 3. Не продавай дом Клайву-младшему, потому что тогда это будет его дом. Не слушай его резоны, хоть они и толковые. 4. Не дай ему уговорить тебя голосовать за республиканцев. У тебя к ним душа не лежит.

1. Не вкладывай деньги в проекты, которые Клайв-младший называет “беспроигрышными”.

2. Не говори ему, сколько у тебя денег. Сейчас ему незачем об этом знать. Вот умрешь, твои деньги перейдут к нему, тогда и узнает.

3. Не продавай дом Клайву-младшему, потому что тогда это будет его дом. Не слушай его резоны, хоть они и толковые.

4. Не дай ему уговорить тебя голосовать за республиканцев. У тебя к ним душа не лежит.

* * *

Вопрос в том, не добавить ли пятый пункт:

5. Не дай Клайву-младшему убедить тебя выселить Салли, который привязан к тебе так же, как ты привязана к нему. И даже если Салли спалит твой дом, то не со зла, а нечаянно.

5. Не дай Клайву-младшему убедить тебя выселить Салли, который привязан к тебе так же, как ты привязана к нему. И даже если Салли спалит твой дом, то не со зла, а нечаянно.

* * *

Мисс Берил, нахмурясь, окинула мысленным взором список. Каждый пункт вызывал у нее сомнения, а пятый казался и вовсе неубедительным. Первые четыре, по сути, обнаруживали невеликодушие по отношению к Клайву-младшему, не говоря уже о почти полном отсутствии материнского инстинкта – верить в своих детей больше, чем они этого заслуживают. Эти пункты сформулировал Инструктор Эд, а не она.

Увлекшись этими внутренними рассуждениями, мисс Берил не услышала шагов на лестнице и не заметила, что уже не одна. И когда незваный гость подал голос, старушка едва не подпрыгнула – не столько от неожиданности, сколько от того, что на долю секунды ей показалось, будто этот новый голос, смутно знакомый, прозвучал в ее голове.

– Шестое. Не разговаривай сама с собой. А то тебя примут за сумасшедшую, – сказал этот новый голос.

* * *

Мисс Берил ошеломленно смотрела на девочку, та сидела, не шевелясь, и не очень осмысленно таращилась на нее, короткие ножки не доставали до пола. Другой ребенок болтал бы ногами, барабанил пятками по дивану. У этой же ноги отчего-то висели неподвижно. Но не это было самое странное. Ее мать села не на диван рядом с дочерью, а на пол, прислонившись спиной к подлокотнику, – казалось, она признавала, что недостойна сидеть на диване. Но едва она уселась, как мисс Берил поняла, почему мать устроилась у ног дочери, – та, не глядя на мать, провела ручкой по ее руке, плечу, шее и наконец нащупала мочку. Мисс Берил смотрела, точно завороженная, как девочка большим и указательным пальцами теребит мамину мочку. Мать даже помогла дочери отыскать мочку, отведя волосы в сторону, и держала их, пока детские пальчики не взяли ее за ухо.