У лодочного сарая выла сирена. Натаниел Хикс почувствовал, как сжалось его горло, заглатывая воздух, а затем сжалось еще больше, словно чтобы использовать этот воздух для крика. Но крик не вырвался. Его глазные яблоки пронизывала боль, как от слишком яркого света — может быть, из-за перенапряжения глазных мышц при непроизвольной попытке сфокусировать взгляд в двух разных направлениях одновременно. Боль в глазах усугубляла невыносимое давление, которому они подвергали сознание, требуя невозможного дробления на миги, на достаточное число мигов (по мигу на одно восприятие), чтобы объять хаотические секунды мелькания над озером и на его поверхности, внезапно возникшего, внезапно разом прекратившегося.
А десантник, которого тащило по земле, хрипло кричал от боли, но его крики терялись в воплях сирены, набирающих пронзительность, то понижающихся, то вновь устремляющихся вверх. Он с исступленным отчаянием пытался замедлить свое мучительное скольжение по жесткой неровной поверхности бетона. Его скрюченные пальцы ухватили край купола, вцепились в стену шелка впереди, приминая ее, подсовывая под грудь. Парашют сотрясала дрожь, и внезапно он осел, стропы обвисли, тяжелые волны складок разом улеглись, наполовину прикрыв распростертого человека, замершего в неподвижности.
Капитан Уайли сказал:
— Это опасно? — Он распрямился. Натаниел Хикс вдруг осознал, что не заметил, когда именно капитан Уайли присел на корточки, и на него нахлынуло изумление: в этом действии он смутно уловил проявление чудесного инстинкта. Экономия движения: подавив в совокупности все бессмысленные импульсы, порожденные растерянностью и волнением, капитан Уайли хладнокровно скорчился, чтобы поточнее оценить ситуацию. Не предпринимая ничего, он сосредоточенно наблюдал, пока это все как-то образуется и подскажет ему, что следует предпринять.
Занимаясь наблюдениями, капитан Уайли зачерпнул горсть песка и небрежно подкинул его на ладони, так что он осыпался сквозь пальцы. Выпрямившись, он бросил оставшийся песок, обтер ладонь и зашагал к десантнику на взлетной полосе. Натаниел Хикс обернулся и увидел, что на нижнем ярусе штабеля сидит лейтенант Турк. Губы у нее были плотно сжаты, и он заметил, что у нее дрожат не только кисти, но и плечи. Он сказал:
— Где капитан Дачмин?
Лейтенант Турк поднялась с досок и сказала:
— Побежал туда… К пристани… То есть если это пристань. — Она поглядела вслед капитану Уайли и сделала два-три шага. Нахмурившись, она сказала: — Он не должен его трогать. Его надо оставить лежать. У него сломана нога, одна нога, если не обе…