Светлый фон

Саломэ и его солдаты свернули, чтобы обойти эту птицу, сова — дурное предзнаменование, и неожиданно столкнулись с другой половиной отряда, под командой капитана Каркамо.

— Вы, конечно, не случайно заглядывали вчера в мою палатку? Не так ли, мой капитан? — спросил Каркамо, подстраиваясь к шагу Саломэ.

— Вы же знаете, что начальник меня заставил работать над докладом… Какие боеприпасы надо завезти на случай пресловутой забастовки…

— Об этом, кстати, я и хотел поговорить с вами, капитан. Надо просить побольше оружия, больше пулеметов и винтовок…

— Говорят, нам должны прислать ручные бомбы…

— Лучше не придумаешь. Вам не кажется?

— Плохо то, что вы, капитан Каркамо, слишком много тратите патронов. Вот сегодня ночью вы по меньшей мере с тысячу выстрелов сделали.

— Не преувеличивайте, дружище. Я не думал, что у вас такой плохой слух…

— Поймали или убили кого-нибудь?

— Приказ, стреляли в воздух… — Вот как?

— Я думал, капитан Саломэ, с вами можно договориться.

— Насчет чего?

— Я зайду к вам в палатку. Кто, между прочим, был вашим сотенным в школе, не помните?

— Агустин Яньес…

— Не знал такого…

— Странно, он долго служил в столице, был на виду…

— Переписываетесь с ним?

— Поздравляем друг друга в день рождения. Очень энергичный человек, но слишком замкнутый.

— А моим сотенным был Тимотео Бенавидес. Но мы с ним не в ладах: как-то на празднике, в казино, он хотел отбить у меня даму, и ему это дорого обошлось. С тех пор этот бандит высшей марки называет меня Каркамо-бабник.

— Знаю его хорошо, — сказал Саломэ. — Он должен был быть нареченным отцом на свадьбе моего кузена, но его послали на оперативное задание, и…