Ли Мунёль – Дерево с глубокими корнями: корейская литература

Дерево с глубокими корнями: корейская литература
Ли МунёльКвон ЁнминМария Солдатова
Перед вами специальный выпуск «ИЛ» — «Дерево с глубокими корнями: корейская литература». Вступительное слово к номеру написали известный исследователь корейской литературы Квон Ёнмын (1948) и составитель выпуска, филолог Мария Солдатова. В рубрике «Из современной прозы» представлена философская притча с элементами сюрреализма Ли Мунёля (1948) «Песня для двоих», переведенная Марией Солдатовой. История о плотской любви переносит мужчину и женщину в доисторические времена, и после насыщения страсти им нелегко вернуться в привычный мир современности.

Комментарии

Добавить комментарий

Добавить комментарий