– А что тебя связывает с этими? – кивнул Сарматов на громил.
– Связался бы я с этими, если бы не на игле сидел. А у тебя, кстати, ширнуться не найдется?
– Что такое «ширнуться»? – не понял Сарматов.
– С луны свалился, твою мать? – взвился серб.
– Я из монастыря, твою мать, и такого слова там не слышал.
– Ха-ха, монах!.. А мордой на крутого бандюгу похож.
– Ну а ты свою морду в зеркале видел? – усмехнулся Сарматов. – Так что такое «ширнуться»?
– Наркоту в кровь загнать. Кайф хватаешь, и гори все синим пламенем!
– А-а…
– Ты-то, англичанин, как к арабам на крючок попал? – не унимался серб. – Вы же, бритты хитрожопые, цивилизованные, мать вашу!
Сарматов пожал плечами.
– Можешь не отвечать, – ощерился серб. – Тебя все равно зарежут. Оглянись на борова, – добавил он, кивнув за спину Сарматова.
Очухавшийся боров, нащупав на полу свой нож, встал на ноги и с утробным рыком заполосовал лезвием воздух.
– Это мы, Маруська, уже проходили! – спокойно сказал Сарматов и снова отправил крысу под топчан.
Увидев раздухарившегося борова, приободрились и остальные громилы.
Серб, с трудом встав на ноги, бросил Сарматову по-русски:
– Хоть ты и паршивый бритт, а с тыла я тебя прикрою, другарь.
– Ол райт! – кивнул Сарматов.
Оценив настрой в оживших громилах, боров с занесенным ножом прыгнул на Сарматова. Удар кулаком в физиономию с одновременным страшным ударом ногой в солнечное сплетение впечатал борова в дверь. Но у него еще хватило сил, чтобы метнуть нож. Сарматов пригнулся, и нож просвистел в нескольких сантиметрах от головы серба. Подняв его, тот размахнулся для ответного броска.
– Не торопись, Иностранный легион! – остановил его Сарматов.