Светлый фон

– С девятнадцати четырнадцати до девятнадцати двадцати семи, – доложил офицер.

– И последний сигнал от Джона получен из этого района тоже в девятнадцать четырнадцать. Не находишь это странным, лейтенант?

– Более чем, – ответил тот.

– Ты вчера дежурил… Не было ли информации о других объектах в этом районе в то же время?

– Какая-то крохотулинка, по размерам джонка, крутилась там, сэр… Но джонка не может представлять угрозу национальной безопасности Соединенных Штатов, поэтому я счел возможным не докладывать о ней.

– Ты болван, Бобби! – заорал Стив Стоун и схватился за мобильный телефон. – Мистер Метлоу, – взволнованно сказал он в трубку. – Где вы сейчас находитесь? В китайском ресторане «Золотые ирисы»?.. Очень срочно, сэр… Не по телефону, сэр… Выезжаю, сэр…

 

Крис с явным удовольствием рассматривал выдержанный в глубоких золотисто-вишневых тонах интерьер старинного китайского ресторана: отполированные фигурки обезьян на резных сандаловых колоннах, ниспадающие драпировки с золотой бахромой и кистями, массивные шандалы для свечей и золотые бумажные шары светильников над низкими лакированными столиками. В такт тихой восточной музыке по залу бесшумно скользили вышколенные официантки-китаянки с загадочными улыбками на фарфоровых лицах.

Одну из стен ресторанного зала занимал аквариум. Перед ним на невысоком подиуме расположились три молодые китаянки с лютнями. За их спинами выплывали из таинственно мерцающих водорослей золотые вуалехвосты. Уткнувшись в стекло, они большими круглыми глазами вглядывались в зал. Но вот среди водорослей мелькнула тень какой-то большой рыбы. Вуалехвосты в панике бросились в таинственный сумрак водорослей. Злая рыбина несколько секунд буравила посетителей маленькими глазками, потом, подняв со дна песок, стремительно скрылась в мерцающей мгле.

– Может, заказать джаз? – кивнув на китаянок с лютнями, на правах хозяина предложил Рич Корвилл изрядно захмелевшему Крису.

– Уволь, Рич! – отмахнулся тот. – Джаз – для Штатов, а для Востока – музыка Востока. Согласен, Джордж? – дружески толкнул он Метлоу, беспокойно поглядывающего на напольные часы, украшенные золотой фигурой Гессер-хана.

– Моей первой книжкой в детстве была «Волшебная лампа Аладдина», – размягченно сказал Крис. – С тех пор грешен, джентльмены, я просто влюбился в Восток. Люблю его со всеми достоинствами и недостатками, ибо недостатки, джентльмены, – суть его достоинств…

– Трудно возразить, Крис, – усмехнулся Метлоу.

Отхлебнув из изящной чашечки теплого саке, шеф снова повернулся к Метлоу:

– Джордж, а что ты думаешь о достоинствах сей жемчужины планеты?