— Это позор, — искренне сказал Маджи. — Я желал вам успеха. Думаю, вообще никто не предполагал, что вы найдете поезд?
— Во всяком случае, не в реке.
— Кому еще кофе? — предлагала Анни с кофейником в руках.
— Мне, пожалуйста, — сказал Питт. — Спасибо.
— Вы говорили… — попытался сказать что-то Маджи.
— У вас есть одна из таких небольших машин, на которых ездят бригады железнодорожников, когда ремонтируют железнодорожные пути? — спросил Питт, меняя тему разговора.
— У меня есть ручная дрезина восьмидесятилетней давности.
— Можете одолжить ее мне вместе со снаряжением фантомного поезда?
— А когда вам это может понадобиться?
— Сейчас.
— В эту ночь с грозой и бурей?
— Именно так.
71
71
Джиордино устроился на платформе возле железнодорожной насыпи. В одной руке он держал большой фонарь. Ветер немного утих, и, прячась за углом депо, Эл укрылся от проливного дождя.
Чейзу повезло меньше. Он стоял, съежившись, на ручной дрезине в четверти мили от Джиордино. Он в очередной раз просушивал терминалы батареи и проверял провода, ведущие к головному прожектору локомотива и к громкоговорителям, временно установленным на передней части дрезины.
В дверях появился Питт и рукой подал сигнал. Джиордино подтвердил его и затем прыгнул на железнодорожное полотно и посветил своим фонарем в темноте.
— В такое проклятое время, — про себя пробормотал Чейз, включая батареи, и начал работать рычагами дрезины.
Луч головного прожектора осветил мокрые рельсы, и раздался пронзительный свисток, которому вторил порыв ветра. Питт колебался, рассчитывая в уме время движения вперед ручной дрезины. Удовлетворенный тем, что Чейз приближается с достаточной скоростью, он вернулся в офис и погрелся у печки.
— Мы поехали, — коротко сказал он.