— На борту моего судна вы нежелательная персона.
— Да оно не ваше!
— Мое.
Питт недоуменно смотрел на него, потом оглянулся на контейнеровоз. На борту виднелась название „Чалметта“, но с бортов контейнеров, уставленных на палубе, красные буквы кричали „Бугенвиль“. Питта словно ударили в живот.
— Наша встреча для меня — радость, мистер Питт, но, боюсь, вам она предвещает несчастье.
Питт уставился на стюарда.
— Вы меня знаете?
Улыбка превратилась в гримасу ненависти и презрения.
— Слишком хорошо. Ваше вмешательство дорого обошлось „Морским перевозкам Бугенвиль“.
— Кто вы такой? — спросил Питт, чтобы потянуть время, отчаянно оглядывая небо в поисках вертолетов.
— Не думаю, что доставлю вам такое удовлетворение, — сказал стюард голосом теплым, как айсберг.
Не слыша разговора, Лорен потянула стюарда за руку.
— Почему вы не поднимаете его на борт? Чего вы ждете?
Он повернулся и сильно ударил ее по щеке, отбросив назад; Лорен упала на двух ошеломленных спасенных.
Джордино, который стоял на корме шлюпки, бросился вперед. Матрос выхватил из-под сиденья автомат и прикладом ударил его в живот. Джордино разинул рот, хватая воздух, споткнулся и упал за борт, молотя руками по воде.
Губы стюарда напряглись; плоское желтое лицо ничего не выражало. Только глаза зло сверкали.
— Спасибо за сотрудничество, мистер Питт. Спасибо за то, что так предупредительно пришли ко мне.
— Будь ты проклят! — с вызовом ответил Питт.
Стюард поднял над головой весло.
— Бон вояж, Дирк Питт.