Он навел телескоп на небольшую фигурку, облаченную в длинный белый балахон и цветной головной убор, стоящую на узкой платформе на вершине башни. Судя по энергичным взмахам рук и судорожным телодвижениям, человек произносил зажигательную речь.
– Интересно, – протянул Питт, – кто этот субъект в маскарадном костюме, будоражащий местное население?
Адмирал Сэндекер вместе с Лили был занят изучением изображения подземного профиля, полученного в процессе работы.
– Возможно, это Топильцин, – пробормотал он.
– Он хорошо управляет толпой, это видно даже отсюда, – заметил Питт.
– Они собираются переправиться сегодня? – нервно спросила Лили.
Питт отошел от телескопа и покачал головой.
– Они заняты строительством флота для переправы, но я сомневаюсь, что у них что-нибудь получится в течение ближайших сорока восьми часов. Топильцин не даст команду выступать, если не будет абсолютно уверен в успехе.
– Топильцин – это, можно сказать, его псевдоним, – сообщил Сэндекер. – Настоящее имя этого парня Роберт Капестерре.
– Он неплохо преуспел.
Сэндекер поднял руку и на дюйм развел большой и указательный пальцы:
– Капестерре осталось вот столько до захвата власти в Мехико.
– Если я правильно понимаю происходящее на противоположном берегу реки, он нацелился также и на американский юго-запад.
Лили встала и с наслаждением потянулась.
– Я больше не могу сидеть сложа руки! – воскликнула она. – Мы сделали всю работу, а слава достанется армейским инженерам. Как это грубо с их стороны – удалить нас с раскопок. В конце концов, эта земля все еще принадлежит Сэму. – Лили принялась нервно жевать кончик ручки: – Почему молчит сенатор? Он уже должен был дать о себе знать.
– Не знаю. – Сэндекер пожал плечами. – После того как я передал ему слова Дирка, он обещал как-нибудь уладить дело.
– Жаль только, мы не знаем, что он делает, – пробормотала Лили.
На ступеньках появился Тринити, украсивший себя цветастым фартуком:
– Как вы относитесь к порции знаменитого чили Тринити?
Лили покосилась на хозяина с подозрением: