– У меня в руках.
– Они оказали сопротивление?
– Нет, сэр, они вели себя тихо.
– Пожалуйста, капитан, доставьте их в мой офис.
– Да, сэр, как только они пройдут дезактивацию.
Питт обратился к Брюнону:
– Если мы скажем, что раскаиваемся, это поможет?
– Кажется, этот американский юмор никогда не прекратится, – холодно сказал Брюнон. – Но вы можете принести ваши извинения мистеру Массарду лично, хотя, поскольку вы уничтожили его вертолет, я бы на вашем месте на жалость не рассчитывал.
* * *
Ив Массард улыбался не часто, но сейчас, когда Питта и Джордино ввели в его огромный кабинет, он улыбнулся. Откинувшись на спинку дорогого кожаного председательского кресла, положив руки на подлокотники и переплетя пальцы под подбородком, он улыбнулся кротко, как владелец похоронного бюро после эпидемии тифа.
Феликс Веренн, стоя у окна, осматривал территорию предприятия. Глаза его ничего не выражали, как объективы фотоаппарата, лицо было мрачно, губы презрительно сжаты. Он никак не соответствовал мечтательному облику своего хозяина.
– Прекрасная работа, капитан Брюнон, – промурлыкал Массард. – Вы взяли их целыми и невредимыми.
Он задумчиво разглядывал двоих мужчин, стоящих перед ним в чистых белых комбинезонах, их загорелые лица и атлетические фигуры, отмечая кажущиеся беззаботными выражения лиц и припоминая ту же безмятежную манеру держаться, продемонстрированную ими на борту плавучего дома.
– Так они даже оказали содействие.
– Как школьники, спешащие на урок, – сухо сказал Брюнон. – Они делали все, что им приказывали.
– Очень мудро с их стороны, – одобрительно пропел Массард.
Он оттолкнул кресло, вышел из-за стола и остановился перед Питтом.
– Поздравляю с вашим переходом через пустыню. Генерал Казим сомневался, что вы продержитесь хотя бы два дня. Замечательное достижение – забраться по столь негостеприимной земле так далеко.
– К прорицаниям такого человека, как генерал Казим, я прислушался бы в последнюю очередь, – весело сказал Питт.
– Вы украли мой вертолет и утопили его в реке, мистер Питт. Это дорого вам обойдется.