– Дирк и Ал, они пересекли границу Алжира!
Сэндекер внезапно сделался похож на малыша, которому сказали, что пришел Санта-Клаус.
– Как ты узнал?
– Они звонили из аэропорта и сообщили, что находятся рядом с алжирским городом Адрар, – ответил Ганн. – Связь была плохая, но мы поняли, что они вылетают коммерческим рейсом в столицу Алжир. Как только окажутся там, тут же перезвонят из посольства.
– Что-нибудь еще?
Ганн посмотрел на Йегера и кивнул.
– Ты был на связи, пока я не подошел.
– Голос Питта был еле различим. Алжирская телефонная система в пустыне пока лишь на две ступени лучше связи посредством консервных банок. Если я понял его правильно, он настаивает, чтобы вы затребовали подразделение спецназа, чтобы он вернулся с ним в Мали.
– А он объяснил, зачем ему это? – с любопытством спросил Сэндекер.
– Его голос доносился будто издалека. А потом разговор вообще прервался. Но та малость, которую я расслышал, звучала как бред сумасшедшего.
– Бред? В каком смысле? – заинтересовался Сэндекер.
– Он говорил что-то о спасении женщин и детей из какого-то золотодобывающего рудника. И в его голосе звучала большая тревога.
– Пока я не улавливаю здесь никакого смысла, – сказал Ганн.
Сэндекер уставился на Йегера:
– Дирк объяснил, как они сбежали из Мали?
Но Йегер сам терялся в догадках.
– Не ручаюсь за точность, адмирал, но мне показалось, он сказал, что они пересекли пустыню на яхте с какой-то женщиной по имени Китти Меннинг или Меннон.
Сэндекер откинулся на спинку кресла и довольно кисло улыбнулся.
– Зная Питта и Джордино так, как я, ничему уже не удивляешься. – Лицо его внезапно озарилось догадкой. – Быть может, Китти Меннок?
– Я толком не расслышал, но вполне возможно.