Сорок минут спустя Джордино сбросил обороты и на малом ходу аккуратно подвел шэнтибот к пустынному пирсу на правом берегу затона Хукера примерно в шести милях от основного русла Атчафалайи. По торцу платформы, покоящейся на массивных железобетонных быках, тянулась небрежно намалеванная черной краской надпись:
"НЕФТЯНАЯ КОМПАНИЯ «ЧЕРОКИ»
БАТОН-РУЖ, ЛУИЗИАНА"
Подтянув плавучую хижину вплотную к причалу с помощью багра, Питт накинул петлю швартова на чугунный кнехт и перебросил на берег легкие деревянные сходни.
— Радар показывает, что с юго-востока приближается какой-то объект, — крикнул Джордино.
— Со стороны Призрачного канала? — уточнил Питт.
— Да. И на высокой скорости. Узлов двадцать, не меньше.
— Быстро же они нас засекли! — Питт покачал головой и принялся действовать. Он выволок на палубу небольшую сеть с грузилами, найденную в углу веранды, и обратился к напарнику: — Слезай оттуда, Ал, пора начинать шоу. Хватай за шкирку Ромберга и тащи сюда. Можешь заодно прихватить пару бутылок пива.
— Хочешь наловить рыбки на ужин? — осведомился итальянец, с подозрением покосившись на сеть. — Я вообще-то не против, только чистить будешь сам.
— Да не нужна мне никакая рыба, — огрызнулся Питт. — Нам, главное, впечатление произвести, что мы те, за кого себя выдаем. И поторапливайся, они уже совсем рядом.
Где-то на расстоянии мили в океане зелени блеснула и пропала серебристая точка. Минуту спустя она вновь появилась в поле зрения, но уже гораздо ближе.
— Как думаешь, что это такое? — поинтересовался Джордино. — Вертолет или ультралайт, как тогда на озере?
— Вряд ли, — покачал головой Питт. — Слишком низко идет. Должно быть, какое-то судно на воздушной подушке.
— А мы с тобой, часом, не вторглись в чужие владения?
— Если верить карте, до пограничной зоны еще ярдов триста. Думаю, они просто решили нанести нам светский визит.
— Какой сценарий разыгрываем?
— Я изображаю рыбака, ты исполняешь роль сочувствующей публики, ну а Ромберг пускай играет Ромберга.
— Ну вот, я опять, как всегда, в пролете! — обиделся Джордино. — Мне, как чистокровному итальянцу, претит выдавать себя за француза-полукровку, да еще отдуваться при этом за весь зрительный зал.
— Хлебни пивка и закуси салями, — посоветовал Питт. — Сразу легче станет.
Разбуженная псина проявила незаурядные актерские способности — не столько, правда, из любви к театру, сколько понуждаемая физиологической потребностью. Лениво прошествовав на бак, Ромберг задрал заднюю лапу и пустил в воду мощную струю, после чего немедленно ожил, азартно загавкал и пустился в погоню за кроликом, имевшим неосторожность высунуть ушастую голову из прибрежной травы.