— Здесь, сэр.
— Морпехам удалось наладить радиосвязь?
— Нет. Даже «Атлантида-FM» не ловится, — попытался он пошутить, но тут же умолк. Солдаты смотрели на него крайне угрюмо. — Нет, полковник, связи нет.
Джек глянул на часы. Операция «Утренний гром» началась уже полтора часа назад.
— Джек, чувствуешь? — спросила Сара. — Коалиция запускает волну.
Коллинз промолчал, понимая, что она права. Как и предупреждала Сара, у него заложило уши.
— Слушай, когда все начнется, ты держись в стороне. Мне не нужна мертвая… Просто держитесь в стороне, лейтенант, — бросил он и отошел.
— И что сказал полковник? — спросил у девушки Менденхолл.
— Да ничего особенного. Как обычно.
Томлинсон сидел в Зале эмпирея, который теперь был отлично освещен. Инженеры укрепили помещение, а самые опасные места огородили. Он молча следил за работой, как вдруг заметил на мраморной плите какой-то выступ и теперь уже полчаса не мог от него оторваться. Из-под обломков торчала рука. Потемневшие пальцы сжимали рукоять древнего бронзового кинжала. Томлинсон просто разглядывал костлявую кисть, размышляя, кем мог быть погибший.
— Сэр, все готово. Напряжение сто процентов, коммуникационные линии до Черного моря и озера Шиолин в полном порядке.
Томлинсон улыбнулся, не отрывая взгляда от руки с кинжалом.
— Вы забыли упомянуть Лонг-Айленд, профессор. Эта линия тоже подключена?
— Да, сэр. Усилители установлены в одной миле от разлома Дэвидсона, в тридцати трех милях над континентальной плитой.
— Превосходно. Как думаете, на Манхэттене будет большая суматоха?
— Несомненно, — ответил Энгвалл и медленно двинулся прочь.
Томлинсон наконец поднял глаза и увидел лишь спину профессора, которая тут же скрылась во тьме Зала эмпирея. Тогда он снова уставился на руку.