– Он не сможет отрицать существование денег, верно?
– Не сможет.
Стэнсфилд кивнул.
– Ты же умный парень. Можешь сам домыслить остальное.
– Он ничего другого и не заслуживает. – Рэпп пожал плечами, словно ему все равно. – А что будет с Сайедом?
– Некоторые вопросы лучше не задавать.
Митч нахмурился. Ему не нравилось оставаться в неведении.
– Послушай, – сказал Стэнсфилд. – Я не могу отпустить такого типа, как Сайед. Он снова возьмется за старое и будет пытать других наших людей. – Покачал головой. – Он получит то, что заслужил.
– Сэр, надеюсь, вы понимаете, что мне наплевать на его судьбу.
– Хорошо.
– А что относительно Швеца?
– С ним все будет в порядке – до тех пор, пока он продолжит сотрудничество с нами. Через несколько лет мы его отпустим, и он заживет собственной жизнью.
Некоторое время они ехали молча.
– Сэр, – наконец, заговорил Рэпп, – почему вы захотели, чтобы я прилетел сюда с вами? Я не слишком подхожу для роли телохранителя.
Стэнсфилд уже давно ждал, когда новичок задаст этот вопрос, усмехнулся и посмотрел на Митча.
– Ты считаешь, что Стэн Харли – сукин сын?
– Самый большой из всех, кого мне доводилось встречать, сэр.
Стэнсфилд рассмеялся.
– Значит, ты знаешь, что он не склонен раздавать комплименты?
Рэпп кивнул.