— Ты будешь не один?
— Это неважно, — сказал Слепой и добавил: — Но я хотел бы, чтобы вы обезопасили своих близких.
— А при чем здесь они? — насторожился Глухов.
— Всякое бывает.
— Моя дочь далеко. В Америке… — сказал Глухов.
— Ну, может, там они ее и не достанут, — пожал плечами Глеб. — А жена?
— Жена в нашем загородном доме… — сказал Глухов.
— Позвоните жене и попросите ее на время уехать и спрятаться так, чтобы ее не могли найти, — приказал Глеб.
— Хорошо, — подчинился Глухов и тут же перезвонил жене.
Та мало что поняла, но пообещала, что вызовет такси и уедет.
— Я пойду, — кивнул Глеб и добавил: — Если вас спросят, что я у вас делал, скажете: говорили об увековечении памяти Рыжикова.
— Хорошо, — кивнул Глухов, до которого только теперь, кажется, начало доходить, в какую историю он ввязался.
— Да, — сказал Глеб на прощание, — шлем и ключи от Михиного «харлея» я оставляю вам, чуть позже перезвоните Михе и без комментариев передайте ему его вещи. «Харлей» стоит у служебного входа.
Глухов молча кивнул.
Для Слепого сходка в доме Шрэка действительно была настоящим подарком. Но здесь было опасно сделать хотя бы один неверный шаг. И нужно было быть уверенным в том, что там не будет кого-то постороннего.
Возвращаться в отель было более чем опасно, и Слепой зашел в близлежащее кафе. Кафе было дорогое, поэтому людей за столиками сидело немного. Слепой заказал кофе и развернул карту. Как он и предполагал, как раз у Болдино в советское время находились подземные склады одного из засекреченных военных заводов. Не исключено, что именно они заинтересовали заморскую гостью, а турфирма, как это часто бывает, была всего лишь прикрытием.
И тут вдруг Слепой вспомнил, что именно там произошел взрыв, о котором говорили в новостях. Поймав такси, Глеб попросил отвезти его в поселок, который отстроили для погорельцев.
— Вам в исмаиловский или в трофимовский? — спросил таксист.
— В трофимовский, — уверенно сказал Глеб.
— Там сегодня бабахнуло… — сказал таксист.