— А теперь, — сказал Жан-Ги, — еще раз отрепетируй.
— Отстань.
— Делай, что тебе сказано. Стул — это машина. Ключи я кладу на эту тумбочку. Представь себе, что это замок зажигания. Давай, делай, что тебе говорят.
Она три раза повторила процедуру, двигая бомбу по ковру под стулом без всякого интереса и без всякого напряжения.
— Хорошо, — сказал он, — отлично.
— Жан-Ги, как называется этот клуб? На какой он улице?
— Не бери в голову.
— Ты что, не знаешь?
— Я жду звонка.
— У нас есть что-нибудь пожевать?
В ее отсутствие в квартире оставались «Ангелы», так что ее отец оказался их пленником. Они сюда натаскали еды и напитков.
Большая комната была соединена со столовой, где Карл Бантри расставил все необходимое ему для работы оборудование. Банкир что-то набирал на клавиатуре, занятый своими цифрами. Джулия подошла к нему и поставила рядом стул. Она чмокнула его в щеку и заглянула ему через плечо, чтобы посмотреть, чем он занимается. Когда они остались вдвоем, она шепнула ему на ухо:
— Надо послать сообщение. Это будет у какого-то клуба. На бойкой улице рядом с оживленным перекрестком. В дорогом районе. До отказа забитая стоянка с машинами членов клуба. Посылай.
Карл Бантри кивнул, давая ей понять, что сообщение отошлет.
— Пока ты была там с Жан-Ги, мне пришел запрос: «Представьте подробности по злокачественному смещению».
У нее потемнело в глазах. Заметив ее состояние, Карл положил девушке руку на колено и зашептал:
— Приди в себя. Успокойся. Все в порядке. — Кто-то шел к ним по коридору. — Хитер, мне надо ответить.
— Передай, что у меня ноги такие — деформированные. Об этом знает Гиттеридж. Посылай.
Карл снова кивнул. Его пальцы проворно бегали по клавиатуре. Джулия бросила взгляд на экран.