— Что случилось? — спросил констебль Харви.
Он был без формы — в джинсах и клетчатой рубашке. Позади него стояли несколько мужчин с таким видом, будто они готовы немедленно вмешаться. Двое парней высматривали в разные окна: один к ним пожаловал Санк-Марс или привел с собой подкрепление?
— Люси Габриель находится в монастыре, — без обиняков сказал Санк-Марс. — Мне надо с ней поговорить.
Харви продолжал смотреть на него не мигая. Потом сказал:
— Подождите здесь, — и закрыл дверь.
Когда дверь снова распахнулась, на индейце была теплая куртка и зимние ботинки. Они с Санк-Марсом немного отошли от дома и остановились, снова глядя друг на друга. Индеец сказал:
— Вы меня просите об этом?
— Да. Я прошу вас проводить меня к Люси.
— Я не могу просто так это сделать.
— Почему? Вы же ездили к ней после нашего разговора днем.
— Вы за мной следили? — Констебль слегка выпятил подбородок, что лишний раз подчеркивало его откровенную враждебность.
— Я дал указание своему человеку следовать за вами. Или вы мне и теперь не доверяете?
— Вы правы, у меня нет оснований доверять вам. Я и раньше вам не очень доверял.
— Вы помните Чарльза Пеншо?
— Да, конечно. — Он не застегнул куртку и теперь резким жестом запахнул ее, держа руки в карманах.
— Он мертв.
Роланд Харви сначала чуть наклонился к Санк-Марсу, как будто хотел убедиться, что не ослышался, потом, когда до него дошло, резко отпрянул назад, глубоко вздохнул и встряхнул головой.
— Что вы мне такое говорите?
Монреальский детектив сделал шаг в его сторону и тихо, но убедительно сказал:
— Я говорю вам, что сержант Пеншо из Сюрте дю Кебек был зверски избит у себя дома, а потом его застрелили. Еще я хочу вам напомнить о том, что занимаюсь расследованием, связанным с похищением женщины-индианки. Женщина, которая, кстати, сейчас находится в монастыре в Оке на вашем попечении. Хочу вам заметить, что дом убитого стоит рядом с индейскими территориями и всех, кто живет в округе, перетряхнут так, что клочки полетят по закоулочкам.