Командир морских пехотинцев быстро осмотрел противоположный край оврага в бинокль.
– По-моему, дело дрянь, сэр.
– Вы сможете перебраться на другую сторону?
Командир опустил бинокль и покачал головой.
– Об этом не может быть и речи, сэр.
Шагнув вперед, он встал рядом с генералом, чтобы видеть овраг в одной и той же перспективе. Быстро заговорил, указывая рукой:
– Конечно, можно попробовать спуститься вниз. Прямо вот здесь, где оползень образует довольно пологий склон. Но главная проблема в том, чтобы подняться на противоположную сторону. БМП может преодолевать максимальный подъем лишь в сорок пять градусов. Но северная сторона значительно круче. В некоторых местах она кажется почти отвесной. А все более пологие места покрыты густыми зарослями. К тому же ублюдки повалили деревья. Видите, сэр?
Он указал на лесистый участок противоположного склона. Поваленные деревья были обращены спиленными стволами на юг.
– Засеки, – объяснил командир морских пехотинцев. – БМП застрянет. Обязательно. На крутом склоне такие засеки остановят и танк. Если спуститься вниз, мы непременно застрянем в этой канаве.
– Так что же нам делать, черт побери? – спросил Джонсон.
Командир пожал плечами.
– Надо вызвать саперов. Ширина взорванного пролета всего около двадцати футов. Можно навести новый мост.
– И сколько на это потребуется времени? – спросил Уэбстер.
Командир снова пожал плечами.
– Если учесть, что саперам надо еще добраться сюда? Часов шесть-восемь.
– Слишком долго, – сказал Уэбстер.
И тут у Макграта в кармане затрещала рация.
Глава 39
Глава 39
Ричера, скрывавшегося в лесу, беспокоили собаки. Они оставались единственной неизвестной величиной. Ричер не сомневался, что справится с людьми. Но у него было очень мало опыта общения с собаками.