– Кажется, вы говорили, что «зэк» – это слово, – усомнился Франклин.
– Так и есть, – подтвердил Ричер. – Это сокращенное слово «заключенный». Для босса оно является прозвищем.
– Но остальные участники банды не имеют прозвищ.
– По существу, Зэк – тоже имя. Возможно, это все, что у него осталось. Наверное, он забыл свое настоящее имя. Думаю, в ГУЛАГе мы бы все забыли свои настоящие имена.
– Вы говорите так, словно сочувствуете ему, – заметила Янни.
– Нет, я его не жалею, – ответил Ричер. – Просто пытаюсь понять.
– Мистров не назвал имени моего отца, – сказала Хелен.
Ричер кивнул.
– Зэк и есть кукловод. Он – на самой верхушке.
– Из чего следует, что мой отец лишь на него работает.
– Не волнуйтесь сейчас из-за этого. Думайте о Розмари.
Франклин воспользовался картой из Интернета и почти сразу выяснил, что названный Мистровым адрес совпадает с адресом фабрики, построенной рядом с карьером в восьми милях к западу от города и производящей щебень и цемент. Затем он без особого труда установил, что ее владельцем являются «Специализированные службы Индианы». И что этой фирме принадлежит и дом, расположенный неподалеку от фабрики. Янни сказала, что знает это место.
– Там есть еще что-нибудь? – спросил Ричер.
Она покачала головой.
– Только поля.
– Ну вот мы и нашли, где прячут Розмари, – сказал Ричер.
Он проверил время. Было десять часов вечера.
– Что теперь? – спросила Энн.
– Будем ждать, – ответил Джек.
– Что ждать?