Светлый фон

 

721. видеть <1–2>.5пЧ, 49–50.

721. видеть <1–2>. 5пЧ, 49–50.

Эпиграф из стихотворения Пауля Целана «Ослепни» («Erblinde»): «Erblinde schon heut: / Auch die Ewigkeit steht voller Augen». См. № 782. я вижу и следовательно продолжаюсь… — фраза, построенная по образцу известного изречения Рене Декарта: Cogito ergo sum (лат. «Я мыслю, следовательно, я существую»).

я вижу и следовательно продолжаюсь лат.

 

722. ода саду (но не маркизу). — 5пЧ, 50.

722. ода саду (но не маркизу). —

 

723–724. цветы… // …зла — 5пЧ, 52–53.

723–724. цветы… // …зла

Недат. маш. (ККК), с соблюдением прописных букв в начале строк:

…зла:

…зла:

1–3: Девушки пахли как розы

Только девушек не было

А были только розы