Светлый фон

«Усатый» вдруг крикнул что-то именно мне и глядя на меня, и я его понял.

— Дапаткан бавах [1]! (Слазь!)

Малайский мы учили.

— Аку букан мусух[2]! (Я не враг!) — Сказал я.

Все аборигены радостно запрыгали и загалдели, а тот, что с барабаном, застучал на нем весёленький ритм, и из чащи вывалилась целая толпа дикарей. Я стыдливо прикрыл ладонями срам и сел на пальму.

— Дапаткан бавах [3]! (Слазь! ) — Повторил вождь.

— Аку теланжанг[4]! (Я голый!) — Крикнул я.

— Дан апа? Мерека терлалу[5]. (И что? Они тоже.)

Я посмотрел на жителей острова и увидел, что они, действительно, почти все, были голые, и мужчины, и женщины.

— Аку пунья пакаиан[6]. (Я имел одежду.)

— Ками пакаиан[7]. (Одежда наша.) Дапаткан бавах[8]! (Слазь!)

Я встал во весь свой рост и жители ахнули.

— Сами виноваты, — буркнул я, тщетно пытаясь прикрыть болтающиеся причендалы, так как сам срам, естественно отреагировавший на увиденные мной женские половые признаки, прикрыть было не реально.

Сбежав и спрыгнув с пальмы, я подошёл к моим спасителям.

— Ас саляму алейкум[9] (Мир вам), — приветствуя, сказал я.

— Уа-алейкум ас-саля́м[10] (И вам мир), — удивлённо ответил вождь. — Муслим?

— Да, — ответил я.

Вождь посмотрел мне ниже живота, одобряюще цокнул, снял с себя тряпицу и набросил на меня, тем самым вызвав недовольный гомон женщин. Сам он остался в неглиже, ничуть этого не смущаясь.

— Пошли, — сказал он.

Тряпица была не первой и не второй свежести, но я, пытаясь её не нюхать, обмотал ею свой пояс. Трое пацанят приблизились ко мне.