— Да, — шмыгнув носом, честно призналась мисс Ли.
— Интересно, кому же я так насолил?
— Поверь мне, таких людей довольно много!
— В смысле?
— Ну смотри, — икнула журналистка и, вытащив из-под одеяла руку, принялась загибать пальцы. — Японцы, раз. Маньчжуры из клана Айсингьоро, два! Потом….
— Лучше начни счет с тех, — холодно прервал ее Март, — кто не поскупился нанять профессиональных убийц для скромного паренька из приюта?
— Это не такой простой вопрос, Марти.
— Отчего же?
— Понимаешь, в чем дело. Обычно агентов не посвящают в излишние детали. Им отдают приказ, и они понятия не имеют о причинах, побудивших руководство принять подобное решение.
— Но ты ведь у нас необычная девушка, не так ли? Итак, — криво ухмыльнувшись, продолжил он, — известно ли тебе имя человека, желающего мне смерти?
— Ну, — попыталась придать своему лицу загадочное выражение Аннабель, — скажем так, я догадываюсь!
— Назовешь его мне?
— В противном случае ты будешь меня пытать? — глупо хихикнула пленница.
— Ну, зачем же такие крайности? — остался бесстрастным молодой человек. — Как тебе, вероятно, известно, я — одаренный. И мне не составит труда ввести тебя в транс и вытянуть всю необходимую информацию.
— О, это ужасно, — помрачнела журналистка. — И верно, я до некоторой степени осведомлена о твоих возможностях. Но мне также известно о побочных эффектах, довольно часто случающихся в подобных ситуациях.
— Что ты имеешь в виду?
— Что я сойду с ума, и ты не успеешь выпотрошить мой мозг! — последние слова она звонко выпалила своему тюремщику в лицо, с вызовом посмотрев ему прямо в глаза.
— Ты так спокойно об этом говоришь?
— А что мне остается, Марти? — еще раз икнула мисс Ли. — Хотя, возможно, все дело в этой рисовой водке. Беру свои слова назад. В данной ситуации она совсем не плоха! У тебя не найдется еще капелька?
— Пока достаточно, — покачал головой внимательно наблюдавший за ней Колычев. — Тебя и так уже развезло, а ты мне еще ничего не сказала…