— Это не твоя страна. Далеко уже не твоя. Если выкинешь что-то подобное ещё раз, то нам придётся принять меры. И скажи честно, у тебя был шанс его убить или ты его пощадил?
— Шанса не было, — коротко сказал Хару.
— Ладно. Верни гранатомёт вместе с зарядами. Надо убрать его от греха, черт возьми, подальше.
— Он лежит в сумке. — Хару указал на чёрную спортивную сумку, лежащую у ножки журнального столика.
Невё подобрался к ней и проверил содержимое.
— Зарядов было шесть, — проговорил он. — Осталось пять. Грузовика было два. Ты уничтожил их одним зарядом?
— Грузовики стояли рядом. Они сами по себе взрываются хорошо. Особенное если в них перевозят оружие.
— Откуда ты стрелял?
— С вершины скалы.
— Интересно. Хороший прицел. Возможно, мы найдём тебе другое применение, — задумался Невё.
— Почему вы не можете убрать их в вашем настоящем? — перевёл тему Хару. — Ты говорил, что у вас есть информация о том, где они живут и базируются.
— Это не вариант. Они секретная организация, о которой никто не знает. На их стороне президент. Если мы вломимся к ним в отделение и всех перестреляем, то начнётся расследование, которое, надо полагать, закончится быстро. Президент быстро выйдет на нас и найдёт нашу базу. Но никто не должен знать, где находится наша база, поэтому так важно убрать их в прошлом. Не все наши люди могут перемещаться во времени, но мы работаем над этим.
— Что ж, судя по мне, вы эту работу уже почти закончили.
— Именно. И вскоре мы сможем переехать. Но нам нужен этот чертов парень, а без жучка найти его будет проблематично.
— Они объединились, — сообщил Хару.
— О чем ты?
— Оба этих парня. Они помогли друг другу и сбежали вместе.
— Черт! — воскликнул Невё. — Этого-то мы и опасались. Он должен быть с нами!
— Он для вас так важен?
— Важнее нас всех. Он — Человек вне времени.