Светлый фон
t¥.

8 Jagić, Archiv f. slav. Philologie, XX, 35; Vondrak, Vergleichende Gram-matik der slav. Sprachen, I, 2.

9 Современные кайкавцы в западной Хорватии с точки зрения народности являются, конечно, хорватами (см. Нидерле, Slov. βνέί, 130), но сам диалект носит в такой степени переходный характер, что одни филологи, как, например Копитар, Миклошич, Облак, Белич, причисляют его к словенскому языку, а другие (Ягич, Решетар, Вандрак, Поливка) к сербо-хорватскому. См. A. Belie, Les rapports mutuels du serbo-croate et du Slovene, Revue des Etudes slaves, I, 1921, 20–27.

10 См. об этом библиографию в «Slov. star.», II, 334.

11 Соответствующую литературу об этой эволюции см, во-первых, в моих «Slov. star.», II, 334–337, во-вторых, в моем «Slov. svgtS», с. 183.

Глава VII. Словенцы

Глава VII. Словенцы

1 См. Послание папы Григория I в 592 году иллирийскому префекту Иобину и в 600 году салонскому епископу Максиму, а также известие Павла Диакона, IV.24.

2 Paulus Diacon, IV.7, 10.

3 См, в частности, Fredegar, Chroń, IV, 48 и затем в моих «Slov. star.», II, 341 и сл.

4 «Slov. star.», II, 343–344 (см, в основном, Conversio Bag. et Car, 4–7).

4

5 Подробности см. в моих «Slov. svStS», 103.

6 S. Rutar, Ljubl. Zvon, 1883, Beneska Slovenija (Lubl, 1899), 110; Fr. Musoni, I nomi locali e Pelemento slavo in Friuli (Firenze, 1897). Cm. «Slov. star.», II, 348. До настоящего времени в области у Чивидале оставалось 35 000 славян. Результаты переписи населения в 1920 году до сих пор неизвестны.

7 Kos, Gradivo, I, 274; L. Niederle, Slov. star, II, 349.

8 См. литературу в «Slov. star.», II, 349.

9 Breves notitiae, 3 (Kos, Gradivo, I, 250); Salzb. Urkundenbuch, 1.22, 27, c. 790.

10 «Slov. star.», II, 351; Kos, I, 289. Urkundenbuch des Landes ob der Enns, II.2, 6, 13.

11 «Slov. star.», II, 352; Kos, I, 306.

12 «Slov. star.», I, c; Urkundenbuch des Landes ob der Enns, II, 55.