Светлый фон
«Дхарма-санграхи» (ДС).
II
Перевод
1
По сути неверно, что пустота является чем-то иным,
Нежели знание,
Поскольку не отличать отличающееся
Считается настоящим знанием*.
2
Но и невозможно следовать познанию,
Лишённому двойственности*. В результате получается логический абсурд**:
Природа двойственности свойственна тому,
Кто отказывается признать существование двойцы***.
3
Ведь известно, что Благодатный есть Воплощение истинно сущего*.
Он учил, что То** [невыразимо].
Но Он [и сам] вне сферы познаваемого, познающего,
Существующего бытия, мышления*** и т. п.
4
Есть только ум, состояние которого невообразимо,