***
— Привет, — улыбнулся Джейсон, когда я запрыгнула на переднее сиденье.
— Угу, — буркнула я. — Скажи, что ты планируешь? К чему была твоя просьба о переодевании?
— Сюрприз, — улыбнулся он.
— Послушай, я понимаю, что у вас с матерью непростые отношения. Но если уж получилось так, что я участвую в ваших непонятных «голодных играх», мне бы хотелось знать, к чему готовиться.
— От тебя ничего не требуется, — отмахнулся он. — Я бы вообще оставил тебя в Лондоне на время, но боюсь, что в этом случае тебя найдет моя мать и приволочет в особняк на буксире.
— Ты знаешь, что она задумала?
— Нет. Может быть, собирает делегацию шаманов. А может, перестраивает вентиляцию в доме так, чтобы по ней можно было пустить газ с афродизиаками, — пожал плечами Торн.
— А такой существует? — заинтересовалась я.
— Будем надеяться, что нет. В любом случае, нам с тобой ничего не угрожает, так что просто расслабься, и получай удовольствие от представления, — предвкушающее улыбнулся он.
Представление действительно началось, причем еще раньше, чем я думала. Дом был непривычно пуст, но это с лихвой компенсировала одна единственная персона. Не успели мы зайти в особняк, как к нам на полной скорости вылетел Бульдозер, изо всех сил сигналя фарами.
— Джейсон! Харли! Ну что за ребячество! Можно подумать, вам по пятнадцать лет, чтобы сбегать из дома.
Интересно, стоит ей сказать, что это был не побег, а тактическое отступление? Что-то мне подсказывает, что она не оценит заповеди Макиавелли.
— Мама, — вежливо поздоровался Джейсон. — Рад тебя видеть. Увы, возникли неотложные дела. Надеюсь, ты не скучала.
— Ну что ты, — махнула рукой Бульдозер. — У меня было чем заняться. Кстати, я нашла тебе повара. Можешь не благодарить.
— И не собирался.
— Вот вечно ты так! — упрекнула его мадам Торн. — Между прочим, нам очень повезло, что Дорис согласилась. Ты себе не представляешь, какие у нее рекомендации! Дорис, — слегка повысив голос, позвала она нового работника.