— Они не предатели. — шептал с наслаждением Амарант. — Они всегда служат тому, кому верны с самого рождения.
— Амарант, что, черт возьми, происходит?! — прокричала нервно Бомарли.
Но Амарант лишь щелкнул пальцами:
— Потерянные души, отключитесь. — и вместе с громким щелчком люди снизу ничком рухнули на землю. Я испуганно обернулась и увидела, как Даша упала без сознания на пол.
— А вот ты, останься. — злобный ледяной взгляд Амаранта впился мне в глаза. И тут я почувствовала удушающую хватку в области горла.
— Что…происходит?.. — спросила я, прижав к шее ладони.
— Ильтаннос, — Амарант, продолжая придавливать ногой лоб Вольеторда к полу, проговорил с неистовым удовольствием: — ты неплохо справился со своей ролью.
— Но я… — начал растерянно Ильтаннос.
— Ты даже не знал, что твой господин Вольеторд — моя марионетка? — игриво поднял брови Амарант. — Марионетка, которая сделала всю работу за меня?
— Амарант, я не понимаю… — начала я.
Игриво ухмыляясь, он вновь посмотрел на меня. Его взгляд уже не был ледяным и сосредоточенным. Он был…расслабленным и торжественным.
— Алиса, а ты чему удивляешься? Ты наивно думала, что главное зло — он? — он фыркнул, пнув Вольеторда. — Нет, крошка. — внимательно посмотрев на меня, поднял брови Амарант, сливая их с нарисованными черными полосками. — Главным врагом для вас был не он, а..
— Ты… — внезапно потрясенно вырвалось у Адама.
Адам, ты не прав! Такого быть не может!.. Не может!..
Но его победоносный взгляд, хитрый игривый взгляд совершенно сбил с толку…
— Как это понять? — ахнула Бомарли.
— Это ты убил Властителя? — прокричал один из друзей.
— Как…как ты это провернул?! — раздался из этой восьмерки спасателей еще один ошеломлённый голос.
— Провернул что? — изогнул бровь Амарант.
— Ты убил Властителя?! — рявкнула Бомарли.