- Взрыв это цветочки. Сейчас ягодки прорезались. Короче, на месте узнаешь. Отбой связи.
Рация затихла.
- Что случилось? – подошел Хантер. - Он о чем?
Дарио пожал плечами.
- Понятия не имею. Возможно, они догадались, что ты обвел их вокруг пальца, пообещав сдать девчонок.
- Рацию слушаешь?
- От рации толку мало. Там половина переговоров на арабском. Я его не понимаю. Но судя по другой половине они все до сих пор в северных пещерах, куда ты их услал.
Хантер хмуро кусал губы.
- Сдается, эти их проблемы вообще не имеют к нам никакого отношения, - сказал он. - На всякий случай надо поторопиться.
- Подожди, - Дарио подошел к нему вплотную и тихо спросил: - Ты точно доверяешь этому своему арабу? Целиком? На сто процентов?
- Целиком никому доверять нельзя. Но он мне кое-чем обязан. И знает, что за обман я с него шкуру спущу.
Они двинулись дальше, сперва вдоль скал, потом по зарослям, с трудом продираясь через бурелом. Наконец, выбрались на берег и уткнулись в отвесную скалу, у подножия которой чернела узкая расщелина.
- Это здесь, - прошептал Хантер. – Теперь вам лучше не высовываться.
За расщелиной они увидели гигантскую пещеру, с одной стороны, выходящую прямо в море. Волны за миллионы лет пробили твердую скалу и образовали что-то вроде укромной бухты, со всех сторон закрытой от взглядов.
Неподалеку качалась на волнах моторная шлюпка с пластиковым навесом, одна из тех, что перевозила наемников с арабского лайнера.
- Мы что? На этой лоханке поплывем? – громко шепнула Жасмин. – Да на ней до ближайшего острова дня два добираться!
- Тихо, - шикнул на нее Хантер.
Вдалеке из тени выступила фигура в белом арабском одеянии и подняла руку.
– Оставайтесь здесь, - сказал он. - Я на переговоры. Изабель, пойдешь со мной. Их двое. Второй хозяин лодки. Он знает только французский. Нужен переводчик.
- Ладно, - Изабель пожала плечами и пошла вслед за Хантером.