– И с магией у вас до недавнего времени тоже не все было ладно?
– Тоже, – согласилась я, пытаясь понять, к чему клонит Ли Си Цын.
В том, что он к чему-то клонил, не было ни малейшего сомнения. Как и в том, что сейчас он ничего говорить не будет. Вон с каким неудовольствием смотрит на двери, в которые увезли столик с супницей и из которых должна появиться следующая перемена блюд. И носом дергает этак недовольно – сразу видно, от кого Песцов взял эту нехорошую привычку.
– Я хочу с вами об этом побеседовать, – сообщил Ли Си Цын. – Но не сейчас, после обеда.
– А как же быть с важным послеобеденным сном? – спросил Песцов с явной насмешкой.
– Можешь ему предаться, – разрешил Ли Си Цын. – Тебя эта беседа не касается.
– Как это не касается? – возмутился Песцов.
– Так.
Песцов начал бухтеть, что он лицо заинтересованное, поскольку уже влез в это дело по самое не хочу, но тут вкатили столик с очередным блюдом, и Ли Си Цын полностью потерял интерес к беседе. Впрочем, как и я. Казалось, вкуснейшая солянка была мной поглощена даже не вчера – позавчера, и нос мне намекал, что непременно нужно попробовать вот это, вот это и вот это. И еще капельку, самую малость вот этого.
Из-за стола я вставала, чувствуя себя довольным шариком и подозревая, что вес Ли Си Цын набрал отнюдь не потому, что попал под нехорошую магию, а то я должна была бы признать, что эта магия затронула и меня. Нет, в этом доме долго задерживаться нельзя: кормят настолько вкусно, что поживи я тут пару недель – и тоже смогу только кататься. А у меня нет двух хвостов, чтобы маневрировать: лапы-то уже не помогут, если живот раздуется.
– Пойдемте, Елизавета Дмитриевна, – напомнил Ли Си Цын. – Дмитрий, ты свободен.
Сказал он негромко, но как-то так, что у Песцова не появилось желания противоречить, и он мирно отправился переваривать пищу к себе в комнату. Я ему даже немного позавидовала. Пожалуй, я тоже была бы не прочь предаться сладкому послеобеденному сну: наполненный желудок тянул вниз и заставлял веки смыкаться. Хорошо, что в кабинете уже стоял для меня стул, на который я сразу села и украдкой зевнула, приложив руку к лицу. Но первый же вопрос Ли Си Цына заставил меня проснуться.
– Что хочет получить от вас Волков?
– Понятия не имею. Он говорит о каком-то артефакте, который якобы есть у меня, но который принадлежит ему по праву. Но у меня ничего такого нет, Рысьины, которые тоже считают, что артефакт их, уже все проверили. Княгиня предположила, что тайник в квартире зачарован на крови.
– Вот как?
– Но мне кажется, это лишь предлог, чтобы взять с меня клятву полного подчинения.