Давид Бурлюк – По следам Ван Гога. Записки 1949 года
Текст основан на рукописи «М. Н. Бурлюк. Наше путешествие в Европу — по следам Ван Гога», которая хранится в НИОР РГБ (Ф. 372. К. 4. Ед. хр. 11. Л. 1−126). Сохранено авторское деление текста на главы, обозначенные как «письма книги», которые чередуются с письмами, полученными Бурлюками во время их путешествия по южной Франции. Поздние дополнения Н. Д. Бурлюка не включены. Текст адаптирован к современным нормам правописания, при этом авторский стиль полностью сохранён, а пропущенные слова и части слов восстановлены в квадратных скобках. Использование латиницы в написании имён, географических объектов и названий является авторским решением (для удобства читателя прилагается указатель географических названий и основных достопримечательностей Прованса и Лангедока). Это дневник путешествия из Нью-Йорка к Лазурному берегу и далее по послевоенному Провансу и Лангедоку. В центре внимания находятся места, связанные с Ван Гогом (Арль, Сен-Реми, Сен-Мари, Тараскон) — исследование его мотивов и людей, помнящих художника, но также в поле зрения Бурлюков оказываются и места, связанные с Сезанном, Ренуаром и Тулуз-Лотреком. В этом путешествии (с 23 сентября по 1 декабря 1949 года), лишенном необходимого комфорта, два уже немолодых человека — Д. Бурлюку на тот момент было 67 лет — отправились в поисках культурной памяти и ощущения, надеясь «облучиться» через реальную натуру и приблизиться к разгадке искусства Ван Гога. Формальным итогом этой поездки стала «арльская» серия работ Бурлюка и выставка в нью-йоркской галерее. Дневник предваряется статьёй Давида Бурлюка, впервые переведенной на русский язык, из журнала Color and Rhyme (Нью-Йорк, № 22, 1950/1951), в которой объясняется цель поездки. Впервые публикуется рассказ Феликса Серре о встрече с Ван Гогом. Издание сопровождается множеством иллюстраций и документов, среди которых значительную часть занимает сопоставление изображений одного мотива, созданного Ван Гогом и Бурлюком. В формате A4.PDF сохранён издательский макет.



