Светлый фон

– Вероника, только твоя забота помогает затягиваться моей ране, а мне – выздоравливать. Я никогда не забуду, что ты для меня делаешь. И когда мы отсюда выберемся…

– Я бы тоже хотела отсюда выбраться, – подхватывала Вероника, – и тогда бы я тебе призналась, что только твоё присутствие со мной и твоё пение помогли выжить. Но никто нас и никогда, к сожалению, отсюда не вытащит, пока мы сами не попытаемся это сделать.

– Жаль, что нога моя пока меня не слушается, и я не могу без боли двигаться. Тебе же одной не по силам будет освободить нас отсюда, – посетовал Джулио.

– Ты очень помогаешь мне своим пением. А это для меня сейчас самая лучшая поддержка. Так что вдвоём с тобой как-нибудь да справимся. А пока спой для меня ещё, пожалуйста, – попросила Вероника. – Это мне поможет думать, как нам отсюда выбираться.

И Джулио вновь запел песню о первой любви, как гимн сопротивления пребыванию под завалами, которая на его родном итальянском языке звучала особенно трогательно и проникновенно.

Вероника никогда не забывала слова этой песни, принадлежащие перу известного русского поэта Николая Огарёва, произведения которого так нравились Джулио. Стихотворение о первой любви Огарёва настолько тронуло итальянца, что он перевёл его на итальянский язык, а в процессе перевода родилась и мелодия. Первая попытка положить слова любимого стихотворения на музыку оказалась удачной и, находясь под завалами, он стал сочинять мелодии для других известных ему стихотворений. Получившиеся песни очень нравились Веронике и успокаивали её. Зачастую он слышал, как она, слушая их, тихонько всхлипывала в темноте. Иногда она не до конца понимала текст песни в силу своего ещё совсем юного возраста, но на вопрос Джулио: «Понравилось ли?» она неизменно отвечала: «Да». Ей нравился даже его итальянский акцент, когда он пел на русском языке. Джулио так мило и немного смешно произносил некоторые слова, что девочка в шутку иногда даже передразнивала его. Такая признательность Вероники по отношению к Джулио объяснялась одной причиной – он был для неё тем человеком, с кем не было страшно находиться в жутком мраке заваленного подвала. Окажись она там одна, её психика долго не выдержала бы, и она погибла бы от страха и бессилия .

Когда девочка в очередной раз засыпала, убаюканная его песней, его каждый раз преследовала одна и та мысль – неужели в его жизни должна была случиться такая страшная трагедия, чтобы он запел? Именно его пение стало спасением для обоих в сложившейся ситуации, так как укрепляло их веру в будущее. Слова песен помогли им пережить страшное время нахождения под завалами, а для Вероники стали спасательным кругом в моменты душевных тревог, когда после унёсшей жизни её родителей трагедии девушка жила в течение долгого времени у своего дяди.