— И кстати, вас оно не касается. Вы закончили? Больше ничего не хотите мне сказать?
Холодно кивнув, мисс Хоув встала и вышла из кафе.
Свадьба прошла великолепно. Кенни подвел невесту к алтарю, а Пегги выглядела так, будто вот-вот лопнет от гордости. Динго, принарядившийся по такому случаю в новенький костюм, был в числе друзей жениха; он произнес тост, сказав, что очень гордится своей ролью в судьбе Нэйзи и Айрин, которых так удачно познакомил.
Кармел и Риггер нашли возможность выбраться на денек в Дублин; мать Риггера Нуэла присутствовала тоже. Солнце сияло с утра до самого вечера. Миссис Уильямс присоединилась к гостям в пабе и легко влилась в компанию учителей, мясников из лавки мистера Мэлоуна, друзей и соседей — мисс Хоув это не удалось бы и за тысячу лет.
Айрин ждал медовый месяц в Испании, а потом возвращение в Вуд-Парк, где при новом директоре работа обещала стать гораздо более приятной и легкой.
Риггер и Кармел только и говорили, что про Стоунхаус. Приглашение, отправленное мисс Хоув, натолкнуло их на новую идею: они предложили разыграть «Неделю зимы» в качестве приза на конкурсе в одном журнале. Список гостей рос; похоже, в первую неделю в отеле у Чикки не будет свободных мест. Стоун-хаус ждет большое будущее. Риггер сказал, что его мать должна обязательно их навестить — и как можно скорее. Она не была в Стоунбридже с ранней юности.
Ей не хочется останавливаться в большом доме? Нет-нет, Риггер с Чикки настаивают. Это благодарность Нуэле за все, что она сделала для сына.
Айрин попыталась предупредить их, что мисс Хоув очень тяжело угодить.
— Мы справимся, — весело ответил Риггер. — Для нас это будет неплохая практика. После Говарда и Барбары ваша мисс Хоув вряд ли нас чем-то удивит.
Мисс Хоув приехала с последним поездом; Риггер встречал ее на вокзале. Он увидел высокую чопорную даму с маленьким чемоданчиком, раздраженно обводившую взглядом перрон. Наверняка это она.
Риггер представился и взял у нее чемодан.
— Мне сказали, меня встретит миссис Старр, — сказала дама.
— Она в отеле, приветствует остальных гостей. Я Риггер, менеджер. Я живу при отеле, — ответил он.
— Вы уже называли мне ваше имя. — Судя по тону, она была очень недовольна.
— Надеюсь, вы проведете здесь чудесный отпуск, мисс Хоув. Дом очень комфортабельный.
— Хотелось бы верить, — отрезала она.
Риггер решил, что постарается улучить момент и предупредить Чикки — похоже, с этой клиенткой не оберешься хлопот.
Предупреждение не потребовалось. С первого взгляда Чикки поняла, что угодить мисс Хоув будет нелегко. Она стояла, вся подобравшись, с непроницаемым лицом, среди гостей, столпившихся в натопленной просторной кухне. Отказалась выпить рюмку шерри или вина, попросив взамен стакан тоника со льдом и лимоном. Когда ее представляли другим гостям, она молча кивала головой.