Она задумчиво ответила дочери:
— Да, я понимаю, что это звучит непривычно. Но здесь есть свои плюсы. Во-первых, всем нам полезно увидеть Америку; во-вторых, нам не придется платить за проживание. Кроме того, важно, что сюда приедет человек, который вместо нас присмотрит за домом.
— Кто она такая? — хмуро спросила Энни.
— Милая, все это есть в письме, которое я дала вам прочитать.
— Там об этом не говорится, — буркнула девочка.
В каком-то смысле она была права. Письмо было слишком лаконичным. В нем не объяснялось, почему Мэрилин решила покинуть этот рай и отправиться в Дублин, и не сообщалось, приедет ли с ней муж Там не было упоминаний о стонифилдских друзьях и знакомых Мэрилин. Только список плотников, водопроводчиков, электриков и садовников, к которым можно обратиться в экстренных случаях.
Список Рии был менее формальным. Но даже если бы Мэрилин последовала ее примеру, это бы Энни не обрадовало. Она брезгливо ворошила листки, лежавшие на кухонном столе.
— Папа определил дату начала вашего круиза по Шаннону? — спросила Рия.
Дети виновато посмотрели друг на друга, как будто что-то скрывали.
— Он говорит, что все катера уже разобрали, — пробормотал Брайан.
— Этого не может быть.
— Во всяком случае, он так сказал, — ответила Энни.
— Что ж, похоже, на них сейчас большой спрос, — пытаясь не выдать недоверия, сказала Рия.
— Он мог это придумать. — Брайан смотрел куда-то в сторону.
— Нет, Брайан, папа не стал бы это придумывать. Он очень хотел поплавать с вами по реке.
— Да, но она не хотела, — отозвалась Энни.
— Мы этого не знаем. — Рия старалась быть справедливой.
— Знаем, мама.
— Она сказала вам это в глаза?
— Нет, мы ее еще не видели, — ответил Брайан.