— Ну, так уж получилось.
Даже один цент больше десяти, я думаю, что это очень глупо. На самой большой серебряной монете изображен другой мужчина, с очень несчастным видом, а на обратной стороне написано: «Нью-Хэмпшир 1788 Живи свободным или умри». Бабушка говорит, что Нью-Хэмпшир — это другая часть Америки, а не та, где живем мы.
— А «живи свободным» означает «живи бесплатно»?
— Нет, нет, это означает, что никто… не должен тобой командовать.
Есть еще одна монета с тем же мужчиной спереди, но, перевернув ее, я вижу картинку с парусным кораблем, крошечным человечком на нем и подзорной трубой. Здесь написано по-испански: «GUAM Е PLURIBUS UNUM 2009 Guaham ITano’ ManChamoro». Бабушка щурит глаза и идет за своими очками.
— Это — тоже другая часть Америки?
— Гуам? Нет, я думаю, это где-то в другом месте.
А может быть, этим словом люди, живущие снаружи, называют нашу с Ма комнату? В холле снова звонит телефон, и я убегаю от него вверх по лестнице. Бабушка, плача, поднимается ко мне.
— Кризис миновал.
Я с удивлением смотрю на нее.
— У твоей Ма.
— Какой кризис?
— Это означает, что она пошла на поправку, и я надеюсь, что скоро у нее все будет хорошо.
Я закрываю глаза.
Бабушка будит меня и говорит, что уже три часа. Она боится, что я не буду спать ночью. С зубом трудно ходить, поэтому я кладу его в карман. Под мои ногти забилось мыло. Мне нужно что-нибудь острое, вроде дисташки, чтобы выковырять его оттуда.
— Скучаешь без Ма?
Я качаю головой:
— Нет, без дисташки.
— Ты скучаешь по… ашке?