— Нет нашего Ашота, — с рыданием вымолвила жена.
Глаза ее были сухи — выплакала все слезы. Только худые плечи вздрагивали.
— Скажи так, чтобы я понял, — пробормотал Арам.
— Поток унес… унес ребят…
— Какой поток?
— Адом посланный.
И женщина рассказала о вещах, найденных пастухами.
— Вот все, что осталось от нашего Ашота. — И она притянула грязную тетрадь сына.
С трудом сдерживая себя, Арам, поднялся, пошел на — колхозную конюшню и, оседлав двух лошадей, отправился к Аршаку.
— Сядь, едем, — сказал он.
Аршак вышел ему навстречу с красными, опухшими глазами.
— Куда? — с трудом шевеля губами, спросил он.
За какой-нибудь час этот крупный, сильный человек словно стал меньше, мощные плечи его обвисли.
— Поедем туда. Там посмотрим. — Аршак безропотно сед на лошадь, и они направились в те дурной славы места, с которыми до сих пор у айгедзорцев не было связано ничего, кроме страха и несчастья.
Солнце уже заходило, когда они приехали на место. Привязав лошадей к одному из кустов, Арам и Аршак пошли по руслу вниз. На каждом шагу они останавливались, наклонялись. Вот из-под одного камня выглянул угол книжки. Учебник. Но чей? Как узнать, если книжка была вся в грязи, текст почти неразборчив. Они перелистали ее, нашли несколько уцелевших чистых листов. Книжка была русской. Попался отрывок из какого-то стихотворения Джамбула:
— Что за книжка, Аршак?
— Постой-ка, Помню, это наш Гагик наизусть заучивал. Книжка для восьмого класса, русская книга. Аи, Гагик-джан, где же ты остался? — запричитал несчастный отец.
Так живо вспомнилось ему всегда веселое лицо сына, полные смеха черные глаза, шутки…