– А не после полученной оценки, – заметила Джули.
На конференции в то второе утро Аиша прослушала содержание работы, которую знала в подробностях: она повторялась за чашкой кофе в кембриджских кафе, на семинарах, где Энрико вечно перетягивал одеяло на себя, в его комнате поздно вечером… Вопросов не задавали. Энрико, вероятнее всего, списал это на всеобщее потрясение, а не на то, что люди отворачиваются, чтобы не пялиться на катастрофу.
– В следующий раз, прежде чем сходить с мужчиной на ужин, я почитаю его научные работы, – сказала Аиша. – Впрочем, хватит с меня мужчин в обозримом будущем.
– Разумно, – одобрила Джули. – Я пожала ему руку. Она была влажной – вот прямо влажной, даже не слегка сыроватой. Куда ты смотрела-то?
– Нравился мне когда-то один итальянский
– А, ну бывает, – ответила Джули. – И чем же ты теперь займешься?
– А вот не знаю, – призналась Аиша. – Не ожидала, что мою диссертацию так хорошо воспримут.
– Блестящая защита, – сказала верная Джули. – У меня аж мурашки поползли.
– Да мне тут нашли стажировку. Папин друг устроил, нужен был человек на замену. Видимо, кому-то пришлось оставить пост, и он позвонил в нужный день. В штаб-квартире ООН, в Женеве. Я раньше тоже там стажировалась, до докторантуры. Ну и вот теперь. А куда дальше – не знаю.
– Ну, мы тебя не возьмем. Ты слишком хороша для нас.
Но через пятнадцать минут выяснилось, что Джули едет в Шеффилд ради клиента своей фирмы – на общественных началах. Нелегальные иммигранты, живущие скопом по двадцать человек в доме и перебивающиеся случайными заработками на стройке. Она собиралась съездить к ним, разобраться и попробовать хоть как-то обустроить.
– Думаю, я поеду с тобой, – сказала Аиша. – Я кое-что понимаю по этой части.
– В каком смысле понимаешь?
– Мы тоже иммигранты. Я знаю, каково это.
– Это ты-то иммигрант? – удивилась Джули. – С чего бы? Ты же лучшая студентка курса.
– Мама и папа – из Бангладеш, я выросла там и приехала в Англию в семьдесят шестом. Всего пятнадцать лет назад. Чем же я не иммигрант?
– Твой папа был приглашен на должность преподавателя инженерного дела, – возразила Джули. – А мы говорим совсем о других людях.
Тем не менее она согласилась взять Аишу с собой. Джули пришло в голову, что, может, кто-то из этих людей тоже из Бангладеш, и если вдруг возникнет языковой барьер, та постарается перевести. Проще всего, сказала Джули, сразу заехать к ее клиентам, в Бернгрив. А то она позвонила маме и пообещала, что сегодня зайдет к ней.