— Дорогой мой, нужно сгладить конфликт между вами и Райтом, — заявляет он. — Я знаю, что кроме служебного долга у людей бывают и личные чувства, но я не желаю, чтобы одно мешало другому.
— Лично я не имею ничего против вашего секретаря, — поспешно уверяю я. — Особенно если он перестанет ломать себе голову над тем, как отправить меня на тот свет.
— Об этом не беспокойтесь, — рычит Дрейк. — Больше он этим вопросом заниматься не будет. Мне очень приятно, что вы не злопамятны, Питер. Вы так же, как и я, Питер, принципиальны, но не злопамятны.
Дрейк встает из-за письменного стола и наносит традиционный визит вежливости передвижному бару, наливает в два стакана две почти одинаковые дозы и в оба стакана кладет кубики льда, которые берет из ведерка прямо пальцами, короткими и пухлыми, и предлагает выпить за добрые отношения между служащими фирмы. Потом смотрит на часы и недовольно говорит:
— Куда, к чертям, провалился Ал? Я еще полчаса назад послал его за Райтом.
Дрейк идет к письменному столу и нажимает невидимую кнопку. Никакого результата.
— И Боб куда-то запропастился, — с досадой констатирует он. — Сходите к нему и велите сейчас же явиться ко мне. Вы знаете его контору, она внизу, в подвале, где вы когда-то лечились от нервов.
Выполняя указание начальства, я спускаюсь в подвал. В коридоре темно, но из-под двери помещения, в котором я не так давно лечился от нервов (как изволил выразиться шеф), просачивается свет. Нажимаю ручку двери и вхожу. На меня тут же обрушивается что-то тяжелое. Очень тяжелое, распространяющее сильный запах сирени.
Оправившись от удивления, я смотрю на пол. У моих ног лежит бездыханное тело агента похоронного бюро Джона Райта. Он уже не сможет присутствовать ни на чьих похоронах, кроме собственных. Крови не видно. Все сделано очень аккуратно, даже черный костюм потерпевшего не пострадал. Судя по лиловым отпечаткам на его шее, смерть наступила от удушения платком или веревкой.
Но я не судебный врач, и такие подробности меня не интересуют. Вот почему я спешу покинуть негостеприимную кладовку, не забыв стереть платком следы пальцев с ручки двери.
— Боба я не нашел, — сообщаю я шефу, вернувшись в кабинет с зашторенными окнами. — Зато нашел Райта. Он в полном порядке, но мертв. О чем вы прекрасно знаете.
— Прекрасно знаю? — Дрейк в изумлении поднимает брови. — Вы странный человек, Питер. Откуда мне может быть известно то, что происходит в подвале?
Все-таки лицемерие имеет границы: он не спрашивает, отчего умер Райт, только скорбно качает головой и произносит со вздохом: