Светлый фон
Элиф Шафак Остров пропавших деревьев
Элиф Шафак
Остров пропавших деревьев
Кто не знает чилийского леса – не знает нашей планеты. На этих землях, на этой почве родился я, из этого молчания я вышел в мир, чтобы странствовать по нему и петь.
Пабло Неруда. Признаюсь: я жил. Воспоминания (Перевод Л. П. Синянской, Э. В. Брагинской, П. М. Грушко)Он хочет крови. Кровь смывают кровью. Преданье есть: сходили камни с мест, деревья говорили…
У. Шекспир. Макбет, акт III (Перевод Б. Пастернака)Elif Shafak
THE ISLAND OF MISSING TREES
Copyright © Elif Shafak, 2021
This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency
All rights reserved
© О. Э. Александрова, перевод, 2022
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2022