– Они нас не жалят! – сказал Танин.
Алиса даже осмелилась погладить хризантему, и та, широко раскрывшись, прижалась прохладными лепестками к ее руке.
– Это похоже на чудо, – произнес профессор.
И тут издали, как сквозь вату, донеслись голоса.
– Где они могут быть? – спросил женский голос.
– Не подходите! – откликнулся мужской голос. – Это попорунья. Она смертельно опасна.
– На помощь! – закричала Кора. Потом она сунула два пальца в рот и засвистела так, что попорунья съежилась и ее хризантемы, толкаясь, попытались выбраться из клетки.
– Давно бы так, – проворчал Танин.
– Попорунья сожрала их! – послышался уже близко женский голос, и Алиса узнала графиню Беллинетти.
– Ничего подобного, – ответил мужской голос. – Никто не умеет так свистеть, как мой агент Кора Орват. Как только она перестанет свистеть, тогда и убеждайте меня в ее смерти.
– Мы живы! – крикнула Кора.
– Слышу, – отозвался мужской голос. – Здесь Милодар. Вызываю огнеметы для уничтожения этой нечисти.
– И не вздумайте, – крикнула в ответ Кора. – Лучше дайте нам ключ от клетки, и мы выйдем сами.
– Но она нас сожрет, – сказал комиссар.
– Нет, не сожрет! – закричала Алиса. – Неужели вы не понимаете, что, пока работает излучатель доброты, это растение не может нас есть! Оно вообще не может нападать на живые существа. Не выключайте излучатель.
– Чепуха! – воскликнул комиссар.
– Девочка права, – сказал слабым голосом профессор. – Она совершенно права.
– Я отобрал ключ у Нильса Ларсена, – услышала Алиса голос следователя Лян Фуканя. – Сейчас я открою клетку…
– Ой, куда вы идете! – закричала графиня.
– Пока работает излучатель, – ответил следователь, – мне нечего опасаться.